André Torelly - NEWS

Na edição nº 9 foi a estreia minha coluna na revista Fluir Stand up, onde passo minhas dicas de viagem, na minha primeira matéria escrevi sobre como acomodar sua prancha em suas viagens, quanto sai em média para levar nas companhias aéreas e tudo para levar seus equipamentos no avião.

Para saber mais é só comprar a revista nas bancas...

 

Minha ida para o Andes, foi bem complicada, pois Uspallata a cidade no qual ficaria hospedado para minha descida do Rio Mendoza, é o ponto principal para quem vai fazer a fronteira dos países Argentina e Chile, eu estava vindo do Chile com uma previsão de nevasca nas montanhas da região, e a possibilidade de ficar preso no Chile para uma liberação de pista devido a neve era grande, passei no limite ás 7 da noite, onde 30 minutos depois a pista foi fechada, e quem não passou ficou no lado chileno.  

                                                         

O frio estava grande nos Andes, fui muito bem recebido no Hostel de Nico, chamado Samadi, no centro da cidade, tudo estava armado para o primeiro river sup na região.

No dia 1 de maio de 2014 eu seria o primeiro a descer as corredeiras de stand up paddle, e com a ajuda do meu novo amigo Nico, no qual me ajudou mostrando os melhores lugares para minha descida.

                                                           

 

São várias descidas que a região possibilita, de 8, 15 e 25km, o rio tem uma beleza incrível e desemboca em lugar calma do dique Potrerillos.

Para quem tem interesse em conhecer essa região, tem 2 possibilidades, ou pegar uma avião até Mendoza na Argentina e ir de carro alugado até Uspallata, onde são uns 150km de distância ou ir para Santiago do Chile, onde fica 250km de carro, tendo que fazer a fronteira, são 2 opções para chegar até essa cidade no coração dos Andes.

                                                           

                                                           

Um lugar muito bom para ficar é o Hostel na cidade chamado Samadi, onde o proprietário se chama Nico, o lugar tem uma cozinha comunitária e vários quartos com calefação, você pagará em torno de 12 dólares, ou ficar em um hotel em média ira sair 30 dólares.

A cidade é bem pequena, e existe muitos atrativos turísticos na região, muitas opções de alimentação também.

Foi um lugar mágico que conheci, e fico muito feliz em desbravar mais este local. Logo mais o vídeo dessa aventura estará aqui...

-----------------------------------------------------------------

My trip to the Andes, was very complicated because Uspallata town which would be hosted on my descent to the Rio Mendoza, is the main for those who will make the border of Argentina and Chile, countries point, I was coming from Chile with a prediction snowfall in the mountains of the region, and the possibility of being trapped in Chile for a release of the track because the snow was great, I went out at 7 in the evening, where 30 minutes later the track was closed, and who was not spent on the Chilean side.

The cold was great in the Andes, was very well received at Hostel Nico, called Samadhi, in the city center, everything was set for the first sup river in the region.

On May 1, 2014 I would be the first to descend the rapids of stand up paddle, and with the help of my new friend Nico, which helped me showing the best places for my descent.

Several descents that enables the region of 8, 15 and 25km, the river has an incredible beauty and quiet place empties into the dike Potrerillos.

For those interested in knowing the region, has 2 possibilities, or catch a plane to Mendoza in Argentina and go to Uspallata rented car, where are some 150km away or go to Santiago, where is 250km drive, having to make the border are 2 options to get to this town in the heart of the Andes.

A very good place to stay is the Hostel in the city called Samadhi, where the owner is called Nico, the place has a communal kitchen and several rooms with heating, you'll pay around $ 12, or stay in a hotel will average out $ 30.

The town is very small, and there are many tourist attractions in the area, plenty of power too.

It was a magical place that I met, and I am very happy to clear more this location.

 

O sul do Chile é incrível, com suas paisagens lindas, ondas perfeitas e longas, e o mais importante sem ninguém.

Fiquei em surf camp na praia de Maguillines, e pude viver uma experiência fascinante naquele lugar, pois fiquei sozinho eu e os cachorros que estavam no local, surfei ondas geladas, porém era o único naquelas esquerdas perfeitas.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Southern Chile is amazing, with its beautiful landscapes, perfect long waves, and most importantly no one. 

I was in a surf camp on the beach in Maguillines, and I could live a fascinating experience that place, because I was alone and the dogs that were in place, surfed icy waves, but those were the only perfect lefts.

                                                                         

                                                                         

                                                                         

Foram 2 dias de ondas boas, e o swell começou a baixar rapidamente, teria 2 opções ou procurar ondas ao norte do País, que iria sair do meu projeto completamente, pois meu principal foco era ir para Patagônia, ou voltar para os Andes e fazer uma descida de river sup histórica na região, no Rio Mendoza que corta as Cordilheiras dos Andes.

Confesso que desde que passei em minha ida, não tirei o local de minha cabeça, um povoado lindo, calmo, e com um potencial incrível de river sup, acredito que lá será o próximo destino.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

There were 2 days of good waves and swell began to decline rapidly have 2 options or seek waves north of the country, which would come out of my project completely because my main focus was to go to Patagonia, or return to the Andes and make a descent of historical sup river in the region, the Mendoza River that cuts through the Andes Mountains. 

I confess that since I passed on my way, not take the place of my head, a beautiful town, quiet and with incredible potential sup river, I believe there will be the next destination.

 

                                                                        

 

                                     

Cruzar os Andes, foi uma das maiores sensações que senti na vida, um sentimento diferente de todos antes já vividos, é um lugar mágico que você não quer parar de olhar nunca, acabei seguindo direto até um povoado chamado Uspallata, que lugar, fiquei chocado com sua beleza, lá me hospedei em um hostel, onde o dono é praticante de rafting, e em minha volta estarei preparando uma grande travessia no coração dos Andes...

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Crossing the Andes, was one of the biggest sensations felt in life, a different feeling all before ever lived, is a magical place that you do not want to just never stop looking, going straight to a town called Uspallata that place, I was shocked with its beauty, there I stayed in a hostel where the owner is practicing rafting, and on my return I will be preparing a big crossing in the heart of the Andes ... 

                                     

A entrada no Chile foi tranquila, mas é impressionante a burocracia para entrar no país de carro, você passa por 6 guichês, pegando uma fila em cada um, depois mais a revista do carro, mas é isso, faz parte, depois da fronteira segui rumo ao sul da capital Santiago e dormi em uma cidade chamado San Fernando, localizada uns 140km de Pichelemu, que seria minha primeira queda no mar depois de 5 dias de viagem.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The entry in Chile was quiet, but it is amazing the bureaucracy to enter the country by car, you go through 6 booths, picking up a queue on each one, then more car magazine, but it is part, then follow the border to the south of the capital Santiago and slept in a town called San Fernando, located about 140km from Pichelemu, which would be my first plunge into the sea after 5 days of travel.

                               

Em Pichilemu surfei ondas de verdade, uma esquerda longa com várias seções, uma onda perfeita, bom o lugar é muito famoso por suas ondas gigantes, onde acontecem o campeonato mundial de ondas grandes no País, a onda é forte, essa é a descrição de Punta Lobos. Lá conheci mais um aventureiro no caminho, Sergio Pinto, onde me contou sua viagem saindo de São Paulo e indo a pé pedindo carona rumo ao sul e com objetivo final de chegar até Cuba, já está a 3 meses na estrada, para saber mais sobre o Sergio o blog dele é www.proibidoestacionar.net .

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Pichilemu surfed waves in fact, a long left with multiple sections, perfect, good wave the place is very famous for its giant waves, which hosts the world championship of big waves in the country, the wave is strong, this is a description of Punta Lobos. There I met another adventurous in the way, Sergio Pinto, which told me his journey from Sao Paulo and going walk hitchhiking southwards and ultimate goal of getting to Cuba, is already three months on the road, to learn more about Sergio is www.proibidoestacionar.net his blog.

                                

Agora estou no Sul do Chile já, em uma cidade chamada Talca, rumo ao meu objetivo, achar uma onda no sul deste país, amanhã irei para o epicentro do Tsunami, uma praia chamada Constitucion, espero que amanhã não tenha nenhum estrago por lá...

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I'm Now in southern Chile has, in a town called Talca, towards my goal, to find a wave in the south of the country, tomorrow I will go to the epicenter of the Tsunami, a beach called Constitucion, hope tomorrow has no damage there ...

 

Achei que seria fácil, chegar ao Chile, tinha planejado em 3 dias, estar em Santiago e indo para o sul do Chile, mas ás vezes não é fácil. Meu plano era ir para Colonia de Sacramento e pegar o Buquebus para Buenos Aires e seguir em linha reta na ruta 7 até Mendonza, e cruzar os Andes chegando a Santiago.

Bom foi quase isso, o 1º dia dormi em La Aguada e passei uns dos maiores frios da vida em minha barraca, no meio do camping totalmente sozinho, sem uma alma por perto, além de um cachorro que me fez companhia, no 2º dia tudo certo até chegar em Colonia, mas chegando lá a travessia seria de 550,00 reais a ida, então decidi fazer uma volta que eu teria o gasto de 200,00 reais em Gasolina em um total de quase 400km á mais, de 1100,00 reais para 400,00 de ida e volta valeria a pena, mas esses 400km foram desgastantes, fiz a fronteira em uma cidade ao lado de Fray Bentos, ao norte de Buenos Aires, e tudo ocorreu bem até então.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I thought it would be easy to get to Chile, had planned on 3 days living in Santiago and going to southern Chile, but sometimes it is not easy. My plan was to go to Colonia de Sacramento and take the Buquebus to Buenos Aires and then straight into ruta 7 to Mendoza, and cross the Andes reaching Santiago. 

 Good was nearly so, the 1st day I slept in La Aguada and spent the greater cold of life in my tent each, in the middle of totally alone camping without a soul around, plus a dog who kept me company on the 2nd day all sure to arrive in Colonia, but getting there would be the crossing of the real 550,00 way, so I decided to make a comeback I would have spent 80 dolares on gasoline in a total of nearly 400km will more than 440 to 160.00 dolares round trip would be worthwhile, but these were exhausting 400km, did the border in a town next to the Fray Bentos, north of Buenos Aires, and all went well until then.

 

Depois disso as coisas começaram a complicar, primeiro descobri que minha carta verde comprado na fronteira com o Chui no Brasil para o Uruguay estava vencida, me venderam uma carta verde de um mês vencida, e claro que não percebi, nem eu, nem a imigração Uruguaia, e nem a imigração Argentina, até o 1º posto Policial me parar dentro da Argentina uns 180km de Buenos Aires, em alguma cidade que agora não lembro o nome, poise ali foram 370,00 reais de multa, por estar com a carta verde vencida, depois disso fui parado em mais 4 postos policiais, é só verem as pranchas em cima que aparace um guarda do nada mandando encostar.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

After that things started to get complicated first discovered that my green card purchased bordering Chui in Brazil to Uruguay was unsuccessful, sold me a green card expired a month, and of course we did not realize, nor I, nor the immigration Uruguay, Argentina and even immigration, to the 1st position within the Police stop me Argentina about 180km from Buenos Aires, in a city that now can not remember the name, there were 370.00 poise real fine, to be with his green card unsuccessful after that was stopped in 4 more police stations, just seeing the planks upon which a guard of nowhere aparace sending touch.

 

Está muito difícil, mas agora estou a uns 400km da fronteira chilena, e amanhã em meu aniversário de 33 anos cruzarei os Andes!!! 

Is very difficult, but now I'm about 400km from the Chilean border, and tomorrow on my birthday 33 years will cross the Andes!

                            

Estou em minha 3º parte de meu projeto 1 remo uma busca, que irá virar um filme onde mostro todas minhas aventuras pelos 3 continentes. Depois de minha última viagem para Costa Rica, agora irei para a Patagonia Chilena com minha camionete ranger 96, uma grande guerreira que já passamos muitas juntos, como viagens por várias cidades do Brasil, países como Uruguay, Argentina e Paraguai, porém agora a aventura será atravessar as Cordilheiras dos Andes, passando por Uruguay e Argentina rumo ao extremo sul do Chile.

Estou levando 3 pranchas mais minha inflável, minhas câmeras e equipamentos para camping, em meu canal do youtube, você poderá acompanhar todas minhas filmagens.

Vamos lá.....
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I am in my 3rd part of my project 1 rowing Search, which will be a movie where I show all my adventures by 3 continents. After my last trip to Costa Rica, now will go to the Chilean Patagonia with my 96 ranger van, a great warrior who has spent many together as travel to several cities of Brazil, countries such as Uruguay, Argentina and Paraguay, but now the adventure will cross the Andes, passing through Uruguay and Argentina to the south end of Chile.

I'm taking my 3 boards more bouncy, my cameras and equipment for camping, on my youtube channel, you can follow all my footage.

Let's Go....

Vídeos

 

Depois de dias acampado no meio do nada, fui parar em Tamarindo, seguindo as previsões das ondas, acabei ficando em um hostel, gastando 15 dólares de diária, dormindo com mais 10 pessoas em um quarto.

Neste local conheci pessoas incríveis, cada um com suas histórias e buscas, em especial fiz amizade com Takashi do japão, que me acompanhou em minha busca por ondas ao norte do País, depois de muita espera as ondas vieram e lá na praia de Junquillal encontrei o tubo de minha vida.

Costa Rica é o lugar perfeito para todos os níveis de surf e stand up, ondas fáceis, e ondas de alta performance quebram no país.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

After camping in the middle of nowhere days, I ended up in Tamarindo, following the predictions of waves, ended up staying in a hostel, spending $ 15 daily, sleeping with 10 people in a room. 

At this place I met amazing people, each with their stories and searches, especially made friends with Takashi of Japan, who accompanied me in my search for waves north of the country, after much waiting and there came the waves on the beach Junquillal found the tube of my life. 

Costa Rica is the perfect place for all levels of surfing and stand up, easy waves and high performance waves break in the country.

                                                   

                                                   

Vídeos

Estou vivendo uma experiencia incrível, sozinho em meu secret spot, penso bastante na vida em todos os momentos de reflexão a noite quando durmo aqui no meio do nada, existe ainda lugares com ondas para serem desbravados pelo mundo, e achei mais um onde posso estar sozinho e voltar as origens, hoje é meu último dia nesse secret, depois de 3 dias isolado no meio do nada a busca pela onda perfeita deve continuar, amanhã estará no ar meu vídeo de sobrevivência neste lugar incrível.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

I am living an amazing experience alone in my secret spot, I believe enough in life at all times of reflection at night when I sleep here in the middle of nowhere, there are still places to be occupied with waves around the world, and found another one where I can be alone and back the origins, today is my last day in secret, after 3 days isolated in the middle of nowhere to search for the perfect wave to continue, tomorrow will be on my video of survival in this amazing place 

                                                    .

Vivendo uma aventura em algum lugar na Costa Rica/Living adventure somewhere in Costa Rica:

Resolvi desbravar Costa Rica de uma maneira que nunca tinha feito antes, com o objetivo de ir para um secret spot no meio do nada, com o foco de achar ondas sozinho, e poder ficar isolado de tudo e de todos, no meio do caminho vou parando em praias onde houver ondas, minha primeira praia foi Hermosa, pois estava cansado de viagem e foi o primeiro lugar para descansar, ao acordar no outro dia nada de ondas, então fui para o norte, em Mal País onde sabia que tinha pequenas ondas, seria o começo de minha busca.

Costa Rica um lugar apaixonante, lindo e exótico...#1remoumabusca continua...

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

I decided to brave Costa Rica in a way that had never been done before, aiming to go to a secret spot in the middle of nowhere, with the goal of finding waves alone, and can be isolated from everything and everyone along the way will stopping at beaches where there are waves, Hermosa beach was my first because I was tired of traveling and was the first place to rest, wake up the next day no waves, then went to the north, Mal Pais where he knew he had little waves but was the beginning of my search.

Costa Rica an exciting, beautiful and exotic place ... # 1remoumabusca continues ...