André Torelly - NEWS

                                     

Cruzar os Andes, foi uma das maiores sensações que senti na vida, um sentimento diferente de todos antes já vividos, é um lugar mágico que você não quer parar de olhar nunca, acabei seguindo direto até um povoado chamado Uspallata, que lugar, fiquei chocado com sua beleza, lá me hospedei em um hostel, onde o dono é praticante de rafting, e em minha volta estarei preparando uma grande travessia no coração dos Andes...

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Crossing the Andes, was one of the biggest sensations felt in life, a different feeling all before ever lived, is a magical place that you do not want to just never stop looking, going straight to a town called Uspallata that place, I was shocked with its beauty, there I stayed in a hostel where the owner is practicing rafting, and on my return I will be preparing a big crossing in the heart of the Andes ... 

                                     

A entrada no Chile foi tranquila, mas é impressionante a burocracia para entrar no país de carro, você passa por 6 guichês, pegando uma fila em cada um, depois mais a revista do carro, mas é isso, faz parte, depois da fronteira segui rumo ao sul da capital Santiago e dormi em uma cidade chamado San Fernando, localizada uns 140km de Pichelemu, que seria minha primeira queda no mar depois de 5 dias de viagem.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The entry in Chile was quiet, but it is amazing the bureaucracy to enter the country by car, you go through 6 booths, picking up a queue on each one, then more car magazine, but it is part, then follow the border to the south of the capital Santiago and slept in a town called San Fernando, located about 140km from Pichelemu, which would be my first plunge into the sea after 5 days of travel.

                               

Em Pichilemu surfei ondas de verdade, uma esquerda longa com várias seções, uma onda perfeita, bom o lugar é muito famoso por suas ondas gigantes, onde acontecem o campeonato mundial de ondas grandes no País, a onda é forte, essa é a descrição de Punta Lobos. Lá conheci mais um aventureiro no caminho, Sergio Pinto, onde me contou sua viagem saindo de São Paulo e indo a pé pedindo carona rumo ao sul e com objetivo final de chegar até Cuba, já está a 3 meses na estrada, para saber mais sobre o Sergio o blog dele é www.proibidoestacionar.net .

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Pichilemu surfed waves in fact, a long left with multiple sections, perfect, good wave the place is very famous for its giant waves, which hosts the world championship of big waves in the country, the wave is strong, this is a description of Punta Lobos. There I met another adventurous in the way, Sergio Pinto, which told me his journey from Sao Paulo and going walk hitchhiking southwards and ultimate goal of getting to Cuba, is already three months on the road, to learn more about Sergio is www.proibidoestacionar.net his blog.

                                

Agora estou no Sul do Chile já, em uma cidade chamada Talca, rumo ao meu objetivo, achar uma onda no sul deste país, amanhã irei para o epicentro do Tsunami, uma praia chamada Constitucion, espero que amanhã não tenha nenhum estrago por lá...

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I'm Now in southern Chile has, in a town called Talca, towards my goal, to find a wave in the south of the country, tomorrow I will go to the epicenter of the Tsunami, a beach called Constitucion, hope tomorrow has no damage there ...

 

Achei que seria fácil, chegar ao Chile, tinha planejado em 3 dias, estar em Santiago e indo para o sul do Chile, mas ás vezes não é fácil. Meu plano era ir para Colonia de Sacramento e pegar o Buquebus para Buenos Aires e seguir em linha reta na ruta 7 até Mendonza, e cruzar os Andes chegando a Santiago.

Bom foi quase isso, o 1º dia dormi em La Aguada e passei uns dos maiores frios da vida em minha barraca, no meio do camping totalmente sozinho, sem uma alma por perto, além de um cachorro que me fez companhia, no 2º dia tudo certo até chegar em Colonia, mas chegando lá a travessia seria de 550,00 reais a ida, então decidi fazer uma volta que eu teria o gasto de 200,00 reais em Gasolina em um total de quase 400km á mais, de 1100,00 reais para 400,00 de ida e volta valeria a pena, mas esses 400km foram desgastantes, fiz a fronteira em uma cidade ao lado de Fray Bentos, ao norte de Buenos Aires, e tudo ocorreu bem até então.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I thought it would be easy to get to Chile, had planned on 3 days living in Santiago and going to southern Chile, but sometimes it is not easy. My plan was to go to Colonia de Sacramento and take the Buquebus to Buenos Aires and then straight into ruta 7 to Mendoza, and cross the Andes reaching Santiago. 

 Good was nearly so, the 1st day I slept in La Aguada and spent the greater cold of life in my tent each, in the middle of totally alone camping without a soul around, plus a dog who kept me company on the 2nd day all sure to arrive in Colonia, but getting there would be the crossing of the real 550,00 way, so I decided to make a comeback I would have spent 80 dolares on gasoline in a total of nearly 400km will more than 440 to 160.00 dolares round trip would be worthwhile, but these were exhausting 400km, did the border in a town next to the Fray Bentos, north of Buenos Aires, and all went well until then.

 

Depois disso as coisas começaram a complicar, primeiro descobri que minha carta verde comprado na fronteira com o Chui no Brasil para o Uruguay estava vencida, me venderam uma carta verde de um mês vencida, e claro que não percebi, nem eu, nem a imigração Uruguaia, e nem a imigração Argentina, até o 1º posto Policial me parar dentro da Argentina uns 180km de Buenos Aires, em alguma cidade que agora não lembro o nome, poise ali foram 370,00 reais de multa, por estar com a carta verde vencida, depois disso fui parado em mais 4 postos policiais, é só verem as pranchas em cima que aparace um guarda do nada mandando encostar.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

After that things started to get complicated first discovered that my green card purchased bordering Chui in Brazil to Uruguay was unsuccessful, sold me a green card expired a month, and of course we did not realize, nor I, nor the immigration Uruguay, Argentina and even immigration, to the 1st position within the Police stop me Argentina about 180km from Buenos Aires, in a city that now can not remember the name, there were 370.00 poise real fine, to be with his green card unsuccessful after that was stopped in 4 more police stations, just seeing the planks upon which a guard of nowhere aparace sending touch.

 

Está muito difícil, mas agora estou a uns 400km da fronteira chilena, e amanhã em meu aniversário de 33 anos cruzarei os Andes!!! 

Is very difficult, but now I'm about 400km from the Chilean border, and tomorrow on my birthday 33 years will cross the Andes!

                            

Estou em minha 3º parte de meu projeto 1 remo uma busca, que irá virar um filme onde mostro todas minhas aventuras pelos 3 continentes. Depois de minha última viagem para Costa Rica, agora irei para a Patagonia Chilena com minha camionete ranger 96, uma grande guerreira que já passamos muitas juntos, como viagens por várias cidades do Brasil, países como Uruguay, Argentina e Paraguai, porém agora a aventura será atravessar as Cordilheiras dos Andes, passando por Uruguay e Argentina rumo ao extremo sul do Chile.

Estou levando 3 pranchas mais minha inflável, minhas câmeras e equipamentos para camping, em meu canal do youtube, você poderá acompanhar todas minhas filmagens.

Vamos lá.....
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I am in my 3rd part of my project 1 rowing Search, which will be a movie where I show all my adventures by 3 continents. After my last trip to Costa Rica, now will go to the Chilean Patagonia with my 96 ranger van, a great warrior who has spent many together as travel to several cities of Brazil, countries such as Uruguay, Argentina and Paraguay, but now the adventure will cross the Andes, passing through Uruguay and Argentina to the south end of Chile.

I'm taking my 3 boards more bouncy, my cameras and equipment for camping, on my youtube channel, you can follow all my footage.

Let's Go....

Vídeos

 

Depois de dias acampado no meio do nada, fui parar em Tamarindo, seguindo as previsões das ondas, acabei ficando em um hostel, gastando 15 dólares de diária, dormindo com mais 10 pessoas em um quarto.

Neste local conheci pessoas incríveis, cada um com suas histórias e buscas, em especial fiz amizade com Takashi do japão, que me acompanhou em minha busca por ondas ao norte do País, depois de muita espera as ondas vieram e lá na praia de Junquillal encontrei o tubo de minha vida.

Costa Rica é o lugar perfeito para todos os níveis de surf e stand up, ondas fáceis, e ondas de alta performance quebram no país.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

After camping in the middle of nowhere days, I ended up in Tamarindo, following the predictions of waves, ended up staying in a hostel, spending $ 15 daily, sleeping with 10 people in a room. 

At this place I met amazing people, each with their stories and searches, especially made friends with Takashi of Japan, who accompanied me in my search for waves north of the country, after much waiting and there came the waves on the beach Junquillal found the tube of my life. 

Costa Rica is the perfect place for all levels of surfing and stand up, easy waves and high performance waves break in the country.

                                                   

                                                   

Vídeos

Estou vivendo uma experiencia incrível, sozinho em meu secret spot, penso bastante na vida em todos os momentos de reflexão a noite quando durmo aqui no meio do nada, existe ainda lugares com ondas para serem desbravados pelo mundo, e achei mais um onde posso estar sozinho e voltar as origens, hoje é meu último dia nesse secret, depois de 3 dias isolado no meio do nada a busca pela onda perfeita deve continuar, amanhã estará no ar meu vídeo de sobrevivência neste lugar incrível.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

I am living an amazing experience alone in my secret spot, I believe enough in life at all times of reflection at night when I sleep here in the middle of nowhere, there are still places to be occupied with waves around the world, and found another one where I can be alone and back the origins, today is my last day in secret, after 3 days isolated in the middle of nowhere to search for the perfect wave to continue, tomorrow will be on my video of survival in this amazing place 

                                                    .

Vivendo uma aventura em algum lugar na Costa Rica/Living adventure somewhere in Costa Rica:

Resolvi desbravar Costa Rica de uma maneira que nunca tinha feito antes, com o objetivo de ir para um secret spot no meio do nada, com o foco de achar ondas sozinho, e poder ficar isolado de tudo e de todos, no meio do caminho vou parando em praias onde houver ondas, minha primeira praia foi Hermosa, pois estava cansado de viagem e foi o primeiro lugar para descansar, ao acordar no outro dia nada de ondas, então fui para o norte, em Mal País onde sabia que tinha pequenas ondas, seria o começo de minha busca.

Costa Rica um lugar apaixonante, lindo e exótico...#1remoumabusca continua...

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

I decided to brave Costa Rica in a way that had never been done before, aiming to go to a secret spot in the middle of nowhere, with the goal of finding waves alone, and can be isolated from everything and everyone along the way will stopping at beaches where there are waves, Hermosa beach was my first because I was tired of traveling and was the first place to rest, wake up the next day no waves, then went to the north, Mal Pais where he knew he had little waves but was the beginning of my search.

Costa Rica an exciting, beautiful and exotic place ... # 1remoumabusca continues ...

                                                                          

                                                                          

28/1- Já em Matosinhos novamente, devido aos fortes ventos que atingiram a costa e ondulações gigantes com má formação, resolvi voltar na noite do dia 27 para o norte em Matosinhos.

         Acordei cedo e tive uma surpresa, um dia bom de surf em Matosinhos onde pude fazer minhas primeiras filmagens, até a tarde um ótimo dia de surf com o tempo aberto, levei meu amigo de albergue Italiano Diogo para me filmar, o surf estava forte e as ondas com formação rápida, foi diversão garantida, a tarde entrou o vento novamente e decidi, dar por encerrada minha busca por Portugal e partir a noite para Espanha.

      29/1- Á 1 da manhã parti para território espanhol, uma viagem complicada, pois errei o caminho em direção ao norte da Espanha e fiz um erro na estrada, e acabei o que era para ser 280 km, se transformou em 600km, acabei subindo o país pela serra, ao invés do litoral, foi o que chamo de burrice por não ter um mapa, a fronteira que fiz era em uma cidade chamada Alcanices, ao invés de Tui, em direção a A Coruña, norte da Espanha, uma viagem cansativa que não acabava nunca, esperava 280km e se transformou 600km, a chegada acabou sendo na manhã do dia 30.

          A Espanha é um lugar muito lindo, com sua beleza cultural intocada, o que notei que a população é de muitos idosos por tudo que eu passava, ao chegar em A Coruña a água era linda azul clara, mas para minha decepção nada de onda....estou ficando nervoso...

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

28/1- Already in Matosinhos again, due to the strong winds that hit the shore and giant ripples with poor training , I decided to return on day 27 north in Matosinhos .

         I woke up early and had a surprise , a good day of surfing in Matosinhos where I could do my first shoot until the evening a great day of surfing with the open time , took my friend Diogo Italian hostel to shoot me , the surf was strong and waves with fast training was fun guaranteed the afternoon the wind came again and decided to give closed by my search for Portugal and from night to Spain.

      29/1- 1 am I went into Spanish territory , a complicated trip because the wrong path toward the north of Spain and made a mistake on the road, and just what was to be 280 km , turned into 600km , just going up the country by the saw instead of the coast , was what I call stupidity for not having a map , the boundary was made in a town called Alcanices instead of Tui , towards a Coruña , northern Spain , one tiring journey that never stopped , turned and waited 280km 600km , eventually arriving on the morning of 30 .

          Spain is a very beautiful place , with its unspoiled cultural beauty, I noticed that the population is many seniors for everything I went , arriving in A Coruña water was beautiful clear blue, but to my disappointment no wave. I'm getting nervous ... ...

                                                      

                                                   

                                                   

                                                   

                                                   

                                                   

                                                   

                                                   

 

26/1- Meu primeiro dia de surf em Matosinhos, água fria 13º graus uma onda pequena de formação ruim, não estava nos melhores dias, mas valeu para tirar o cansaço da viagem. A tarde fui conhecer a linda cidade de Espinho Picoto, vendo se teria condições boas de surf, mas infelizmente uma onda torta, buraco, sem condições de um surf bom.

27/1- Acordei as 8 da manhã e fui para o Sul, com meu principal destino em meu projeto em Portugal, as ondas da Nazaré, chegando lá, vejo como a máquina funciona, as ondas gigantes mas sem condições de surf, por estar com um vento muito forte e deixando a onda com horrível formação, o surf novamente seria impossível, aproveitei para conhecer melhor a cidade, sua catedral, seu farol e suas casas, o lugar é muito lindo.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

26/1- My first day of surfing in Matosinhos, cold water 13 degrees a small wave of bad training, was not the best of days, but it was to take away the fatigue of the journey. The afternoon I went to the beautiful city of Espinho Picoto, seeing it would have good surfing conditions, but unfortunately a pie wave, hole, without a good surfing conditions.

27/1- I woke up at 8 am and went to the South with my main target in my project in Portugal, the waves of Nazaré, getting there, see how the machine works, but without the giant wave surfing conditions, to be with a very strong wind and leaving a horrific wave with training, it would be impossible to surf again, took the opportunity to get to know the city, its cathedral, its lighthouse and its cottages, the place is very beautiful.

                                                              

                                                             

                                                              

                                                           

 

Dia 24/1- Começo meu mais novo projeto 1 remo uma busca, saio de Porto Alegre sem nada planejado para o meu primeiro destino, a cidade de Porto em Portugal.

Dia 25/1- Chego em Portugal ás 7:15 da manhã, de 42 graus de Porto Alegre para 9 graus de Porto, vou a locadora de carro Sixt e alugo um carro por 9 dias por 189 Euros, um valor que acredito ser o mais barato até hoje que encontrei em todas minhas viagens, ainda mais se tratando de Europa.

Vou a procura de um local para dormir, o 1º lugar escolhido foi Matosinhos, e lá que irei passar a noite hoje...

------------------------------------------------------------------------

Day 24/1- start my newest project 1 rowing Search, leave the Porto Alegre with nothing planned for my first destination, the city of Porto in Portugal.

25/1- day I arrive in Portugal at 7:15 am, from 42 degrees to 9 degrees Porto Alegre Porto, will the rental car and Sixt rent a car for 9 days for 189 Euros, a value I believe is the cheapest I found so far in all my travels, the more it comes to Europe.

I'm going to look for a place to sleep, the 1st was chosen Matosinhos, and where I will spend the night tonight ...